czwartek, 12 maja 2016

Przytaczanie wypowiedzi bez cytowania, czyli mowa zależna w języku angielskim cz.1: następstwo czasów

Czasami chcemy powtórzyć czyjąś wypowiedź, ale nie możemy lub nie chcemy jej cytować słowo w słowo. Chodzi nam raczej o przekazanie informacji, ogólnej myśli autora. Co wtedy zrobić?

Posłużyć się można mową zależną (reported speech). To właśnie ona pomaga zrelacjonować czyjąś wypowiedź. Kluczowym słowem w przypadku mowy zależnej jest "relacjonowanie", przytaczanie wypowiedzi bez cytowania.

Po polsku wygląda to tak:
"Jestem zmęczony". --- Tomek powiedział, że jest zmęczony.
Nie cytowaliśmy podanej na początku wypowiedzi jedynie przytoczyliśmy czyjeś słowa. Tak samo robimy w języku angielskim. Należy jednak pamiętać o kilku zasadach. 

Po pierwsze, następstwo czasów. W mowie zależnej cofamy się o jeden czas do tyłu.

Direct speech                                                        Reported speech
I work  here                                                            He said (that) he worked there
I'm working now                                                     He said (that) he was working then
I worked yesterday                                                 He said (that) he had worked the day before.
I was working hard.                                                He said (that) he had been working hard.
I have worked.                                                      He said (that) he has worked.
I have been working.                                            He said (that) he had been working.
I had worked.                                                         He said (that) he had worked.
I had been working.                                                He said (that) he had been working.
I'm going to work next week.                                 He said (that) he was going to work             
                                                                                the following week.
I will work tomorrow.                                             He said (that) he would work the next day.
I can work hard.                                                     He said (that) he could work hard.
I may work today.                                                  He said (that) he might work that day.
I have to/must work today.                                     He said (that) he had to worked that day.
I should work.                                                        He said (that) he should work.

Zmieniają się również określenia czasu i miejsca.

OKREŚLENIA CZASU
today - that day
now - then
at the moment - at that moment
yesterday - the day before/the previous day
last week/month/year - the week/month/year before lub the previous week/month/year
tomorrow - the next/following day
next week/month/year - the next week/month/year lub the following week/month/year

OKREŚLENIA MIEJSCA
this - that
these - those
here - there

UWAGA
W niektórych przypadkach reguła następstwa czasów nie ma zastosowania.
Dotyczy to zdań w czasie Past Perfact i Past Perfect Continous. Nic się też nie zmienia w zdaniach zawierających should, could, might, ought to i would - w mowie zależnej wyglądają tak samo.

KF
                                      

0 komentarze:

Prześlij komentarz